Приветствую Вас, Гость
Главная » 2016 » Декабрь » 11 » Советы изучающим иностранный язык от первого в мире синхронного переводчика и полиглота Като Ломб
18:11
Советы изучающим иностранный язык от первого в мире синхронного переводчика и полиглота Като Ломб

   Като Ломб — известная венгерская переводчица и полиглот. Она владела шестнадцатью языками, на десяти из которых могла бегло разговаривать. Като Ломб стала одним из первых синхронных переводчиков в мире.       Поразительно, но она не имела филологического образования. Като увлеклась изучением языков, уже имея на руках диплом химика. Как она пишет в своей книге «Как я изучаю языки», к этому ее подтолкнули нужда и интерес.

        Като стала живым доказательством того, что изучение языков позволяет сохранить ясный ум и твердую память: в девяносто лет она начала учить иврит и планировала взяться за изучение арабского языка. А встретив своего 54-летнего друга, сказала ему: «Ты такой молодой! Сколько еще языков ты можешь выучить!»

     В своей книге Като цитирует тезисы с одной международной лингвистической конференции, в которых говорится о том, что научные исследования опровергают традиционный тезис о том, что в пожилом возрасте способности к восприятию значительно падают. Вместе с тем исследования показывают, что с возрастом темп усвоения иностранных языков, например, – замедляется (по сравнению с молодыми), но результаты, достигнутые за более длительный период, устойчивы в той же мере, что и у молодых. По ее мнению, еще более ободряет другое положение: «Чем больше духовной работы индивид совершает, тем позднее старится его мозг». «Не годы следует прибавлять к жизни, а жизнь – к годам», – гласит девиз науки о старении организма, геронтологии. Сейчас, когда средний человеческий возраст увеличился почти на десятилетие, замечает Като Ломб, когда растет число людей, которые «переквалифицируются» в духовно свежих, полных сил пенсионеров, располагающих к тому же временем, этой новой «жизнью», возможно, станет для многих именно изучение иностранных языков. Английский язык для среднего и старшего возраста уже стал реальной нуждой современного человека, учитывая от факт, что этот язык стал международным. По мере усиления глобализационных процессов появляется все большее число зрелых учеников, стремящихся овладеть английским  разговорным языком.   

   Как же удалось Като Ломб так преуспеть и чему мы можем у нее научиться? Като всегда испытывала огромный интерес и жажду исследования в области изучении как европейских, так и восточных языков. Изучала она их и на курсах, и самостоятельно. В своей книге  «Как я изучаю языки» на вопрос «Нужны ли особые способности, чтобы овладеть таким количеством языков?» она дает ответ: «Нет, не нужны. Думаю, что результат, эффективность всякой человеческой деятельности, за исключением искусства, зависят от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса. Люди, которые любят слово как таковое и которых занимает, при помощи каких словесных средств можно красиво и своеобразно передать чужие и выразить свои мысли, обязательно достигнут желаемого. Этот вывод я сделала, опираясь на свой действительно большой опыт работы с языками и общения с людьми, – опыт, накопленный почти за сорок лет».

   При этом, Като замечает, что необходим метод, при котором изучение языка не ляжет на плечи тяжким грузом, а будет в жизни обычного занятого человека моментом развлечения. Метод, который предложил бы изучающему учебный материал как самую жизнь, лежащий в поле личных интересов учащегося и требующий только раздумий с «ключом» в руках.

Знать язык – означает понимать других и уметь выразить себя понятным для других образом. Конечная цель учебного процесса – усвоение этих двух навыков в письменной и устной речи. Восприятие смысла письменной и устной речи – процесс аналитический. А сообщение, передача собственного высказывания – деятельность синтетизирующая.

   Когда ребенок начинает разговаривать, то с предметом и его названием он знакомится одновременно. Внешний мир раскрывается перед ним медленно, постепенно. Он научился говорить, потому что к этому вынудил его жизненный инстинкт (самая важная мотивация!).

   Взрослый человек располагает уже богатым умственным и эмоциональным миром. У него сложились не только образ мышления и чувствования, но вторая сигнальная система, язык как средство общения, выражения мыслей, чувств. И всю эту сложившуюся систему необходимо теперь перестраивать.

   Голова взрослого человека с большим трудом приноравливается к учебному диктату извне, каким бы мастерским последний ни был. Поэтому, замечает Кати Ломб, в ходе домашних занятий после приготовления заданного преподавателем домашнего задания, желательно перейти к собственным занятиям. Тут меру и характер своей активности учащийся может определить сам: усвоение слов, оборотов, правил происходит быстрее, если учащийся нашел их сам, если на понимание их он сам мобилизовал свою духовную энергию.

   Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо. Мост доброй воли между людьми может быть построен даже на предложениях с грамматической точки зрения неправильных. И если, спросив с ошибками на венецианском вокзале, какой поезд следует в Милан, из-за неправильно построенной фразы мы вместо Милана уедем в Будапешт,  это все же лучше, чем вообще ничего не уметь спросить.

     Самый надежный носитель иностранного языка, текст, является вместе с тем и учебником. И вышеприведенный девиз нуждается в дополнении: текст учит не только грамматике, она – самое безболезненное орудие расширения словарного запаса, изучения лексики вообще. Приобретение словарного запаса – это тот омут, в котором погибла большая часть всех благих намерений. Автоматическое запоминание, свойственное детскому возрасту, уже не вернешь, а логичность мышления взрослого в этом деле не очень-то помогает.

    Поэтому лучшим средством для достижения обеих целей – для разработки, выделения и частого повторения образцов – является чтение текста в книге, в статье в Интернете, в журнале. Так давайте же читать! Столь важную роль в изучении иностранных языков мы отводим чтению потому, что оно наипростейшее и наилегчайшее средство – хотя, возможно, и не самое эффективное – для создания языкового «микроклимата».

   Кати Ломб подчеркивает, что читать необходимо то, что нам интересно. Интерес сильнее любви, – гласит немецкая пословица. В самом деле, ведь интерес способен одолеть одного из злейших врагов рода человеческого – скуку. Но надо сознаться, говорил Кати Ломб, что  с минимальным запасом лексических и грамматических знаний, с компасом еще несовершенных языковых навыков чтение поначалу радости доставляет мало. Через пять, десять, двадцать минут появляется ощущение какого-то тупика. Необходимо что-то, чтобы это ощущение побороть. Это «что-то» – интересность чтения. Привычка нужна во всякой человеческой деятельности. Главное – научиться не вешать носа, не расстраиваться, попав в недружелюбную среду иностранного текста.

   Неограниченную повторяемость слов могут обеспечить только книги или тексты из Интернета. Только их можно «заставить говорить» бесконечное число раз. И они нас не разочаруют. Вновь и вновь они будут повторять то, что нам нужно.

   К сожалению, чтение не помогает овладеть правильным произношением.

 Кати рассказывает о забавной сцене в лондонском аэропорту, которой она была свидетельницей. Пограничник крутил в руках паспорт индийского студента. «Цель поездки – учеба», – прочитал он вслух.

– А что будет предметом учебы? – поинтересовался служащий.

– Love, – ответил студент, который слово «law» (право) видел до сих пор, очевидно, только на бумаге, потому-то и произнес его как «love» (любовь).

Служащий, обладавший подлинно английским хладнокровием, даже бровью не повел. Он пропустил приезжего через ограждение и только потом пробормотал себе под нос, что «love» примерно одинакова во всем мире, и не стоило проделывать столько миль, чтобы изучить, вероятно, очень несущественную разницу.

   Правильному произношению мы можем научиться, только постоянно слушая носителей языка из всех доступных нам источников.  В те времена, когда Кати Ломб изучала языки, не было интернета, и она пользовалась радио. Теперь же мы оказались в сверхблагоприятной ситуации, когда буквально нажав одну кнопку, мы можем окружить себя языковой средой и создать вокруг себя особый «микроклимат», как это называет Кати Ломб.

          Вероятно, многим, кто изучал хоть один иностранный язык, знакома ситуация, когда после многолетнего или многодневного перерыва нужно снова на этом языке заговорить. Это всегда непросто. Но такое переключение крайне полезно для нашего мозга. (Об этом мы писали в предыдущих статьях в нашем разделе «Здоровый образ жизни и изучение иностранного языка»)

   Если перерыв оказался длительным,  ситуация осложняеся.  Со скрипом вращаются колесики мышления, и в досаде разводишь руками: знал, помнил, но забыл. В голову не приходят простейшие слова. И вот спустя 10-20 минут негодования на свою память и удивления – «Надо же, так хорошо знал и забыл!» – слова и формы потихоньку начинают восстанавливаться. Выплывают на поверхность существительные, годами пылившиеся на кладе памяти, к ним сами собой начинают прилипать определения и правильно спряженные глаголы. А дело в том, что начался процесс, который в будничных ситуациях редко осознается, но присущ человеческому восприятию вообще, – процесс ассоциирования. Слова и выражения, воспринятые, усвоенные в определенной смысловой связи, а через смысловую – и в связи формально-грамматической, то есть в контексте, – начали проявлять свою гравитационную силу, стали как бы сами становиться на свои места.

    А в заключение приведем правила от Кати Ломб для всех, кто решился на изучение иностранного языка. Надеемся, что нашим ученикам программы «Английский язык для пенсионеров и людей старшего возраста» они будут полезны.

I. Занимайтесь языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

II. Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируйте», но и не бросайте учёбу. Придумайте какую-нибудь иную форму: отложите книгу и послушайте аудиозаписи, оставьте упражнения учебника и загляните в какой-нибудь видеоблог на изучаемом вами языке и т.д.

III. Никогда не зубрите, не заучивайте ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

IV. Выписывайте вне очереди и заучивайте все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.

V. Старайтесь мысленно переводить всё, что только возможно: например, промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише.

VI. Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывайте собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками.

VII. Иностранный язык – это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением, прослушанием аудио, просмотром фильмов и видеоблогов, проработкой учебника, перепиской с иностранными друзьями, встречами и беседами с носителями языка.

IX. Не бойтесь говорить, не бойтесь возможных ошибок, и просите, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайтесь и не обижайтесь, если вас действительно начнут поправлять.

X. Будь твердо уверены в том, что, во что бы то ни стало, достигнете цели, что у вас несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. А если вы уже разуверились в существовании таковых – и правильно! – то думайте, что вы просто достаточно умный человек, чтобы овладеть такой малостью, как иностранный язык. А если материал всё-таки сопротивляется и настроение падает, то ругайте учебники – и правильно, потому что совершенных учебников нет! – словари – и это верно, потому что исчерпывающих словарей не существует, – на худой конец, сам язык, потому что все языки трудны, а труднее всех – ваш родной. И дело пойдёт.

   От себя также можем добавить, что дополнительным средством создания вокруг себя языковой среды, а Кати Ломб называет это «микроклиматом», будет, например, ведение ваших ежедневных записей на английском языке. Все пометочки и записки, начиная от хозяйственных и заканчивая профессиональными, вы можете попробовать делать на английском. Если пока трудно использовать целые предложения, пишите просто слова или словосочетания. И после проверки произношения проговаривайте их вслух,. Поскольку вы пишете о  вещах, которые важны для вас, лексика легко и накрепко запомнится.

     Иногда трудно заставить себя учить английский, даже если язык необходим или очень желателен нам для работы или для путешествий. В принципе, все признают, что знать иностранный язык необходимо по множеству причин. В том числе в оздоровительных целях! Но находится масса причин, почему мы откладываем начало занятий. В основном, причина в недостатке времени и трудности преодолеть лень и апатию. Нужда в знании языка есть, но постоянно приходится себя преодолевать. А если превратить тяжелую необходимость занятий английским просто в  каждодневный ритуал, привычку, традицию, когда уже не задумываешься, нужно это делать или нет? В повседневной жизни мы проделываем массу не слишком интересных, но необходимых вещей, не ставя себя перед мучительным выбором.

   Кати Ломб пишет, что заниматься английским для хорошего прогресса нужно примерно 1-1,5 часа в день каждый день. Но, как говорится, если не можешь бежать к цели, иди, а если не можешь идти, ползи! Если времени мало, то и 10 минут лучше, чем ничего! Если нет времени заглянуть в учебники и даже просмотреть записи в тетради, и даже прослушать что-то фоном в наушниках или за рулем, просто подумайте про себя на английском. Например, пока вы идете куда-то или едете на чем-то или ждете, проговорите про себя диалог или вспомните какой-нибудь текст и перескажите про себя.  Или опишите на английским про себя что-то, что вы видите перед собой.

   Например, вы едете в метро и перед вами сидит какой-то человек. Мысленно опишите его, придумайте историю о нем – откуда и куда он едет, какая у него семья и т.д. Придумайте ваш с ним диалог на какую-нибудь интересующую Вас тему. Если все это будет в шутливой форме, еще лучше – быстрее запомнится. Если Вам не хватает лексики, заменяйте другими известными Вам словами.

   Дерзайте и успех будет с Вами!

Просмотров: 1022 | Добавил: admin | Рейтинг: 0.0/0